| 1. | A creation which god imbued with numerous possibilities. une création que dieu a dotée de nombreuses possibilités. |
| 2. | It creates a europe which is also imbued with these ideas. elle imprègne également l'europe de ces idées. |
| 3. | His landscapes, in particular, are imbued with a sense of the spiritual. Ses paysages, en particulier, sont imprégnés d'un sens du spirituel. |
| 4. | But this international accord is imbued with 19th-century conceptions of war. Mais cet accord international est imprégné des conceptions du XIXe siècle de la guerre. |
| 5. | The society, culture, and politics of Argentina are deeply imbued with Roman Catholicism. La société, la culture et l'histoire de l'Argentine sont profondément imprégnées par le catholicisme. |
| 6. | Unkei had six sculptor sons and their work is also imbued with the new humanism. Unkei a six fils sculpteurs et leur production est également imprégné de l'humanisme nouveau. |
| 7. | The sword is now imbued with magical powers and can respond to Hawk's mental commands. L'épée a maintenant des pouvoirs magiques et peut répondre aux commandes mentales de Hawk. |
| 8. | The Progressive Party sprang from a group of young conservatives, imbued with Western liberalism. Le parti avait été créé par un groupe de jeunes conservateurs, imprégnés des idées libérales occidentales. |
| 9. | It must prove to its own citizens that it is a common project imbued with solidarity. elle doit prouver à ses propres citoyens qu'elle est un projet commun empreint de solidarité. |
| 10. | The union must also be imbued with a spirit of solidarity and based on a constitutional treaty. l'union doit également être empreinte d'un esprit de solidarité et basée sur un traité constitutionnel. |